澶ф渤缃

 找回密码
 注册
搜索
查看: 9224|回复: 5

"郎君说爱我,不敢细思量"最美的诗欣赏

[复制链接]

参加活动:0

组织活动:0

发表于 2017-8-26 10:22:29 | 显示全部楼层
       有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...

【英文原文】

You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...

▊普通翻译版

你说你喜欢雨,
但是下雨的时候你却撑开了伞;
你说你喜欢阳光,
但当阳光播撒的时候,
你却躲在阴凉之地;
你说你喜欢风,
但清风扑面的时候,
你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱。

回复

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

 楼主| 发表于 2017-8-26 10:23:06 | 显示全部楼层
▊诗经版

子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。

回复 支持 反对

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

 楼主| 发表于 2017-8-26 10:23:57 | 显示全部楼层
▊离骚版

君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。

回复 支持 反对

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

 楼主| 发表于 2017-8-26 10:24:20 | 显示全部楼层
▊五言诗版

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。

回复 支持 反对

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

 楼主| 发表于 2017-8-26 10:24:42 | 显示全部楼层
▊七言绝句版

微茫烟雨伞轻移,
喜日偏来树底栖。
一任风吹窗紧掩,
付君心事总犹疑。

回复 支持 反对

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

 楼主| 发表于 2017-8-26 10:25:20 | 显示全部楼层
▊七律压轴版

江南三月雨微茫,
罗伞轻撑细细香。
日送微醺如梦寐,
身依浓翠趁荫凉。
忽闻风籁传朱阁,
轻蹙蛾眉锁碧窗。
一片相思君莫解,
锦池只恐散鸳鸯。

        不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律,丰富的表现形式!
        在这个狂躁跟风的时代,我们是否可以停下脚步,静下心来,欣赏一下我们自己的语言文化,品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客服|小黑屋|手机版|Archiver|大河网眼遇  

GMT+8, 2017-9-22 03:17 , Processed in 0.055304 second(s), Total 34, Slave 24 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表